Pre-2000s Anime with Multi-Channel Audio
• Gatchaman: The Movie, (1978), (Japanese Dolby Digital 4.0, Japanese Dolby Digital 5.1)
• Lupin III: Mystery of Mamo, (1978), (Japanese Dolby Digital 5.1)
• Lupin III: Castle of Cagliostro, (1979), (Japanese Dolby Digital 5.1, Japanese DTS-HD Master Audio 7.1)
• Galaxy Express 999, (1979), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Terra E, (1980), (Japanese Dolby TrueHD 5.1)
• Adieu Galaxy Express 999, (1981), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Legend of Sirius, (1981), (Japanese Dolby TrueHD 5.1)
• Gundam Movie 1, (1981), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Gundam Movie 2, (1981), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Space Adventure Cobra, (1982), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Arcadia of my Youth, (1982), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, Italian DTS-HD 5.1)
• Gundam Movie 3, (1982), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Macross, (1982), (English Dolby Digital 5.1)
• Golgo 13, (1983), (Japanese DTS 5.1, German DTS 5.1)
• Genma Taisen, (1983), (Japanese Dolby Digital 5.1)
• Crusher Joe, (1983), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.0)
• Nausicaä, (1984), (German Dolby Digital 5.1, Russian Dolby Digital 5.1, Thai Dolby Digital 5.1)
• Urusei Yatsura 2, (1984), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Macross: Do You Remember Love?, (1984), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Lupin III: Legend of the Gold of Babylon, (1985), (Japanese Dolby Digital 5.1)
• Vampire Hunter D, (1985), (Japanese Dolby Digital 5.1, English Dolby Digital 5.1, German Dolby Digital 5.1)
• Night on the Galactic Railroad, (1985), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Megazone 23, (1985), (English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Laputa, (1986), (English Dolby Digital 5.1, Norwegian Dolby Digital 5.1)
• Dragonball, (1986), (English Dolby TrueHD 5.1)
• Windaria, (1986), (Japanese Dolby Digital 5.1, Russian Dolby Digital 5.1, Italian: Dolby Digital 5.1)
• Dragonball: Curse of the Blood Rubies, (1986), (English Dolby Digital 5.1)
• Labyrinth Stories, (1987), (Japanese Dolby Digital 5.1, German Dolby Digital 5.1)
• Dirty Pair: The Movie, (1987), (German Dolby Digital 5.1)
• Royal Space Force, (1987), (Japanese Dolby TrueHD 5.1)
• Wicked City, (1987), (English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Devilman OVA, (1987), (English Dolby Digital 5.1)
• Saint Seiya: Evil Goddess Eris, (1987), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Dragonball: Sleeping Princess in the Devil’s Castle, (1987), (English Dolby Digital 5.1)
• Demon City Shinjuku, (1988), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Char’s Counterattack, (1988), (Japanese: DTS-HD Master Audio 4.0, Japanese LPCM 5.1, English LPCM 5.1)
• Akira, (1988), (Japanese Dolby Digital 5.1, English Dolby Digital 5.1, Japanese Dolby TrueHD 5.1, English Dolby TrueHD 5.1)
• Saint Seiya: Heated Battle of the Gods, (1988), (Japanese: DTS-HD Master Audio 5.1)
• Saint Seiya: Legend of Crystal Youth, (1988), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Dragonball: Mystical Adventure, (1988), (English Dolby Digital 5.1)
• Appleseed, (1988), (English Dolby Digital 5.1)
• Kiki’s Delivery Service, (1989), (Japanese Dolby Digital 5.1, English Dolby Digital 5.1, Cantonese Dolby Digital 5.1)
• Venus Wars, (1989), (Japanese DTS-HD Master Audio 4.0, Italian DTS-HD Master Audio 5.1)
• Patlabor: The Movie, (1989), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Little Nemo, (1989), (English Dolby Digital 5.1)
• Gundam 0080, (1989), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Dragonball Z, (1989), (English: Dolby TrueHD 5.1)
• Baoh, (1989), (Italian Dolby Digital 5.1)
• Yōma, (1989), (English Dolby Digital 5.1)
• Saint Seiya: Warriors of the Final Holy Battle, (1989), (Japanese: DTS-HD Master Audio 5.1)
• Lodoss War, (1990), (German Dolby Digital 5.1)
• Gundam F91, (1991), (Japanese: DTS-HD Master Audio 4.0, Japanese LPCM 5.1, English LPCM 5.1)
• Roujin Z, (1991), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Gundam 0083, (1992), (Japanese LPCM 5.1, English LPCM 5.1)
• The Weathering Continent, (1992), (Japanese Dolby Digital 5.1, German Dolby Digital 5.1)
• Giant Robo, (1992), (English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Yu Yu Hakusho, (1992), (English Dolby TrueHD 5.1)
• Tenchi Muyo! Ryo-Ohki, (1992), (Japanese Dolby TrueHD 5.1)
• Patlabor 2, (1993), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Macross Plus, (1994), (English Dolby Digital 5.1, Italian DTS-HD Master Audio 5.1)
• Plastic Little, (1994), (English Dolby Digital 5.1)
• Shin Cutey Honey, (1994), (English Dolby Digital 5.1)
• Evangelion, (1995), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Ninja Scroll, (1995), (English DTS-HD Master Audio 5.1, Italian Dolby Digital 5.1)
• Memories, (1995), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Gunsmith Cats, (1995), (English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Macross Plus Movie, (1995), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Whisper of the Heart, (1995), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, English DTS-HD Master Audio 5.1)
• Slayers: The Motion Picture, (1995), (English Dolby Digital 5.1)
• Ruin Explorers, (1995), (English Dolby Digital 5.1)
• Golden Boy, (1995), (English Dolby Digital 5.1)
• Ghost in the Shell, (1995), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, Japanese Dolby TrueHD 7.1, English Dolby TrueHD 5.1, English: Dolby TrueHD 7.1)
• Bio Hunter, (1995), (English 5.1 Dolby Digital)
• X: The Movie, (1996), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, German DTS-HD Master Audio 5.1)
• Gundam 08th MS Team, (1996), (Japanese LPCM 5.1)
• Black Jack: The Movie, (1996), (German Dolby Digital 5.1)
• Escaflowne, (1996), (English Dolby TrueHD 5.1)
• Nadesico, (1996), (Japanese LPCM 5.1)
• Tenchi Muyo in Love!, (1996), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, English Dolby TrueHD 5.1)
• Jungle Emperor Leo, (1997), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, German DTS-HD Master Audio 5.1
• Princess Mononoke, (1997), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• End of Eva, (1997), (Japanese: Dolby Digital 5.1 EX, Japanese: DTS ES 6.1, English: Dolby Digital 5.1 EX, English: DTS-ES 6.1)
• Perfect Blue, (1997), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1, English: Dolby Digital 5.1)
• Ninja Resurrection, (1997), (English Dolby Digital 5.1)
• Tenchi Muyo! Midsummer's Eve, (1997), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, English Dolby TrueHD 5.1)
• Blue Sub No. 6, (1998), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
• Cardcaptor Sakura, (1998), (Japanese LPCM 5.1)
• Cowboy Bebop, (1998), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, English Dolby TrueHD 5.1)
• Nadesico: Prince of Darkness, (1998), (Japanese LPCM 5.1, English LPCM 5.1)
• Spriggan, (1998), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, English Dolby Digital 5.1)
• Galaxy Express 999 Eternal Fantasy, (1998), (Japanese Dolby Digital 4.0, Japanese Dolby True HD 5.1)
• Jin-Roh, (1999), (Japanese LPCM 5.1, English Dolby Digital 5.1)
• Tenchi Muyo in Love 2, (1999), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, English Dolby TrueHD 5.1)
• Cardcaptor Sakura: The Movie, (1999), (Japanese Dolby TrueHD 5.1, English: Dolby Digital 5.1)
• KoichiKame: The Movie, (1999), (English Dolby Digital 5.1)
• You’re Under Arrest: The Movie, (1999), (Japanese DTS-HD Master Audio 5.1)
GENERAL NOTES:
• The first anime film to use any kind of multichannel audio setup was Tatsunoko’s Gatchaman: The Movie (1978), the film was released in a 4 channel stereo format (unsure of what the setup was like).
• The first anime film to make use of the Dolby Stereo system, popularised by films like Star Wars (1977) was TMS’ Space Adventure Cobra (1982) which was released in a 4 channel version of new format.
• Be Forever Yamato (1980) featured a half-mono, half-stereo sound mix for it’s theatrical release. The first half of the film’s runtime being in mono and in the 4:3 aspect ratio, before switching to 4 channel stereo and a 2:35:1 aspect ratio in the second half. Though I haven’t counted it here because no recent release of the film features a multichannel mix for both halves (to my knowledge), even the most recent Japanese BD is only in 2.0 Stereo for the 2nd half as opposed the 4.0 Stereo theatrical screenings.
GUNDAM NOTES:
• The 5.1 mix for the Gundam trilogy movies was an entirely new, built-from-the-ground-up mix completed for the trilogy’s DVD release in 1999. All dialogue was redubbed, either with the original cast or with new actors filling-in for the ones who died/retired/were unavailable, practically all sound effects were retouched or replaced with late-90s equivalents from American sound libraries and certain music tracks were either removed from scenes or replaced with other music. Morbidly enough, one of the new sound effects introduced in the 1999 mix of Gundam Movie 1 is the “Challenger, go with throttle up!” audio which was spoken mere moments before the explosion of Challenger in 1986 (Which even more morbidly has become a relatively common stock sound in various space media since then). It can be heard as White Base first enters port in the film’s opening.
• The 5.1 English dub of Char’s Counterattack produced by The Ocean Group in 2002 has sound effects replaced by sound effects from American sound libraries throughout the entire film. The 5.1 Japanese track of Char’s Counterattack on all offical English releases is likely an up-mix of the Japanese 2.0 track, also usually provided on the same release. However the mix itself still appears to be theatrically-accurate and the Japanese 4K release does offer a theatrical 4.0 mix which official English releases do not.
• The 5.1 English dub of Gundam 0080 produced by Animaze in 1999 has sound effects replaced by sound effects from American sound libraries throughout the entire series.
• The 5.1 English dub of Gundam F91 produced by Bang Zoom! in 2004 has sound effects replaced by sound effects from American sound libraries throughout the entire film. The 5.1 Japanese track featured on all official English releases, like CCA, is likely an up-mix of the Japanese 2.0 track usually also provided on the same release. However the mix itself still appears to be theatrically-accurate and the Japanese 4K release does offer a theatrical 4.0 mix which official English releases do not.
• The 5.1 Japanese mix for Gundam 0083 was an entirely new, built-from-the-ground-up mix completed for the show’s DVD release in 2006. All dialogue was redubbed and sound effects were retouched or replaced with early-mid 2000s equivalents. No official (or recent) English release features the original 2.0 Japanese track and any offical release claiming it has a “2.0” mix is just the 2006 mix downmixed to 2.0.
MACROSS NOTES:
• The 5.1 English dub of Macross TV produced by ADV has sound effects replaced by sound effects from American sound libraries throughout the entire series.
• The 5.1 Japanese mix of Macross: Do You Remember Love? has sound effects replaced by modern alternatives in several scenes, despite this, the original sound design from the 80s was not totally retouched and most of the iconic sound effects are still intact. In at least two specific scenes for the 2012 BD release, music was also removed, but eventually reinstated when the film the rereleased in 2016.
GHIBLI NOTES:
• The 5.1 German dub of Nausicaä has at least a few modern sound effects inserted by the German dubbing team, but the 80s sound design appears to be largely untouched otherwise.
• Disney’s first take on their 5.1 English dub of Laputa produced in 1998 (but not released on home video until 2003) had a lot of the 80s sound design replaced by sound effects from American sound libraries, dialogue in areas where there was none originally and an entirely new, reorchestrated score by Joe Hisaishi that runs almost 1-and-a-half hours long (compared to the 80s score which is just over 1 hour). 2 new mixes of the dub were done in 2010, one which kept the 80s score and removed the aforementioned added dialogue over previously silent scenes, and a second mix done around the same time that kept the reorchestrated score while also removing the extraneous dialogue of the 1998 mix.
• Disney’s first take on their 5.1 English dub of Kiki’s Delivery Service produced in 1998 featured altered sound design and dialogue inserted in areas where there was none originally as well as new music being scored for specific scenes by an American musician and both opening and ending vocal songs replaced with new English songs (most likely due to licensing issues as the songs used in the Japanese version were written in the 70s). A new mix of the dub was done in 2010 which removed the added dialogue and sound design, along with restoring the Japanese vocal songs. However, the dialogue in the 2010 mix sounds garbled in comparison to the earlier 1998 mix. This was most likely due to the original 1998 dialogue takes being either junked or misplaced, thus leading to a scenario where the sound crew likely attempted to rip the dialogue from the completed 1998 mix and incorporate into the new mix, thus resulting in a garbled sound.
VAMPIRE HUNTER D NOTES:
• The 5.1 English dub of Vampire Hunter D produced by Streamline in 1992 featured dialogue inserted in areas where there was none originally and some music tracks were extended by the Streamline crew to play for longer than they were intended in the Japanese track.
ROYAL SPACE FORCE NOTES:
• The 5.1 track has sound effects replaced by modern equivalents.
AKIRA NOTES:
• Akira had two different mixes prepared for it’s theatrical release, 35mm screenings used a 2.0 Dolby Stereo mix and 70mm screenings used a 6-track Dolby Stereo mix. None of these mixes were ever preserved on home video. Instead, a new 2.0 Dolby Surround mix was produced for it’s first release on LD (The film was also re-shot in at least 200 instances for it’s home video release to fix glaring photography errors). Following the film’s release on laserdisc, all future versions continued to alter the sound design and score to varying degrees that would require a seperate write up of it’s own to explore in detail.
PATLABOR NOTES:
• In 1998, Patlabor: The Movie and Patlabor 2 were released with newly remastered 5.1 audio on LD under the “Sound Renewal” moniker. Both movies received overhauled sound design and Kenji Kawai re-recorded his scores for both films, this process was overseen by Mamoru Oshii who still attempted to maintain at least some of the original sound design without going overboard. Patlabor: The Movie was redubbed with the original voice cast in addition to the sound design and music enhancements, while the dialogue track for Patlabor 2 remained the same, the changes to 2 being to the sound design and music only. The 2006 Bandai dubs directed by Wendee Lee are based on the Sound Renewal versions instead of the theatrical Dolby mixes.
EVANGELION NOTES:
• The English track of End of Eva created by Manga Entertainment in 2002 has sound effects and dialogue inserted into areas where there weren’t any originally.
RESEARCH:
• Blu ray . Com
• Amazon
• DVDCompare
Comments
Post a Comment